الرئيسية / مقالات آشورية / رسالة آشورية أمازيغية مفتوحة لأبناء أعرق حضارة في التاريخ

رسالة آشورية أمازيغية مفتوحة لأبناء أعرق حضارة في التاريخ

أشور العراقي

++ إلى أبناء أمتي المجيدة أبناء أعرق حضاراة في التاريخ ألف التحية الى أمجادك أكاد العظيمة منذ زمن ليس بعيد وابحث عن صلة تربطني بفروع تلك الشجرة الموغلة جذورها في أعماق الارض منذ الاف السنين، وبعد محاولات لم تأتي باي نتيجة، ولكن لم أمل وتابعت بالبحث عن ذاك الغصن الشامخ والمتألق الذي وجدته بدوره ربما يبحث عن هذه الحقيقة او تلك، أجل بعد البحث المستمر في الشبكة العنكبوتية وجدت واحداً مما أبحث عنهم ولا أبالغ إن قلت عنه الكاتب العبقري سعيد بو دبوز أجل لم أبالغ لانه كذلك وأكثر إذا أخذنا بعين الأعتبار الزمن القصير بأهتمامه بالمطالعة وكتاباته مقياساً لذلك سنجده أكثر من عبقري وأنا فخور به، وهذا النجم الساطع دفعني متحمساً من مكان أقامتي في المانيا إلى الأتصال والتواصل معه في مكان أقامته في المغرب حرصاً على أظهار الحقيقة.

ألا وهي الأمازيغ والتسمية الأمازيغية.

عزيزي سعيد وأبناء أمتي الأكادية الأشورية العظيمة التي تفتخر بها كل الشعوب والأمم أعزائي الأما زيغ أدرك بأن لبعض الكلمات تشابه في اللفظ والمعاني المختلفة في لغات أخرى ومختلفة، لقد تعلمنا بأنا كلمة أمازيغ تعني الرجل الحر ولكن هذا ربما كي لا نفكر ونبحث عن جذورنا التي مازالت تحن إلينا في تربة سوريا الكبرى وخاصة عراق اليوم أرض أكاد، نعم كما زوروا العرب تاريخنا الاكادي الأشوري بكل مراحله، كذلك نهبوا حضارتنا العريقة بمحاولة تعريبنا أجل هكذا فعلوا بكم في ما يسمى المغرب العربي هذه الأيام، أقنعوكم بهذا التفسير للكلمة حتى تستسلموا وتستعربوا وحدث هذا مئات السنين مع كثير منا ومنكم وأنصهروا معهم .

أحبائي الأمازيغ علينا أن ندرك قواعد أي لغة حتى نبحث ونجد أصل تلك الكلمة، على سبيل المثال لا الحصر كل كلمة تبدأ ب مار تكون تلك الكلمة أكادية الأصل وتعني السيد وكذلك كل كلمة تبدأ ب أيل تعني الاله و بار تعني الابن وووو ….؟؟؟؟

وهذا ما يأكده الدكتور Hady Jiffy في كتبه عن اللغة الاكادية وجذوها في اللغات الأوربية وغيرها Ursprungswörterbuch der deutschen Sprache, Runenband وأيضاً في كتابه تاوتانا Jiffy, 2002. 298 Seiten Broschiert Leichte äußere Mängel – Buch ist als Mängelexemplar gekennzeichnet – Buch ansonsten in gutem und ungelesenem Zustand – – Jeder Lieferung liegt eine ordentliche Rechnung mit ausgewiesener MwSt. bei HC/Geschichte/Altertum, Akkad, Akkadisch, Europa, Geschichte; Vor-/Früh-Geschichte, Tautana, Kaiserin von Akkad. N° de ref. de la librería 97810

وهذا حال كلمة أما زيغ أما تعني أم في اللغة الأكادية و زين أو زيغ بعد لفظ النون غين لن تختلف المعنى تعني سلاح بالاكادية إذاً كلمة أمازيغ تعني أمهات السلاح في اللغة الاكادية الاشورية، ونأتي إلى سبب أطلاق هذه الكلمة على جزء من أمتنا الأكادية الاشورية، أعزائي القراء شعبنا وأرضنا كانوا مستهدفين من القدم وما زالوا، فكانوا الجيوش والقبائل تهاجمنا باستمرار وخاصة من الجهة الشمالية أي جيوش هندو أوربية وفي أحدى المعارك كانت الجيوش الأوربية كثيرة العدد وعندما شاهدوا النساء بان رجالهم وأبنائهم في خطر حملنا السلاح وقاومنا الاعداء بشجاعة لان نساؤنا كانت مدربة على حمل السلاح وخاصة الرمي بالقوس والنشاب ولعرض صدرهم وهيبتهم والقوس والنشاب يزين صدورهم لهذا بعد خسارتهم تلك المعركة حملوا معهم تلك الجيوش عشرات الألاف منهم ومن أولادهم معهم إلى حوض المتوسط ومنذ ذلك الزمن سمينا بالامازيغ يا أمهات السلاح، وهناك ما زال لنا مثل حي هنا في أوربا ما زال يوجد الكثير من نساءنا تلك ما زالوا يسموا أمازينا أجل هم نساء شقراوات ولكن ذات صدر عريض ولا يتأقلمون مع برودة وتقلبات الجو في القارة الاوربية وأجريت معهم عدة مقابلات تلفزيونية وكلما حدث تغيير في الجو بأوربا كانوا يلجأنا إلى الأطباء وعندما كانوا يعرفون انفسهم لدا الاطباء ب أما زينا أما أو أم مازالت في الاكادية والعربية الأم وزينا سلاح أي هم ذاتهم أمهات السلاح، وعلى الفور كانوا الأطباء يدركون مشكلتهم وهكذا يعطونهم النصائح والعلاج.

وهكذا أحبائي الاعزاء علينا أن نجتهد كي ننال ما نيريد، ونبحث لنجد ما فقدناه، ونعمل لأجل الحصول عليه.

شاهد أيضاً

عندما يغادرنا مبدعٌ كالموسيقار جورج جاجان

14-05-2021 بقلم سعيد لحدو تعود الموسيقا السريانية بجذورها إلى حضارة مابين النهرين وطقوسها الدينية والمهرجانات …